close
close

ZDF-Reporter Erzählt Erlebnissen in the DDR

ZDF-Reporter Erzählt Erlebnissen in the DDR

Photo von Holger Kulick am Abend des Mauerfalls, 9. November 1989. Brandenburger Tor im Hintergrund

Photo am Abend des Mauerfalls, 9. November 1989, with Brandenburger Tor im Hintergrund.Photo: Privat / Holger Kulick

Report

Ronja Brier

Grenzschmuggel, abgehörte Wohnungen und Polizeikontrollen: Das ist der Stoff, aus dem Agentenfilme gemacht sind.

Journalist Holger Kulick did not allow maximum permission. So everything is normal. Und die Sache ist: Genau das wares für ihn auch: a normal Alltag. Something happened with the equipment and combat of the ZDF-Reporter, he died in Mauer on November 9, 1989. Watson was once a very compelling thing for men.

Plus 29 more years at Mauer Field. Are there women fighting with ZDF-Reporter?

I also use Jungspund along with ZDF, also allowing DDR to retrieve more and more information. “Kennzeichen D” is with the youth of the West and with Osten, with a war beyond time, so it is nothing but war.

Wolfgang Thierse and Holger Kulick and the Mauergedenkstätte on Bernauer Straße

2009: Kulick (right) with former Bundestags-Präsident Wolfgang Thierse and Mauer-Gedenkstätte.Photo: imago images / Joachim Schulz

Schwierig serves as Correspondent, an important part of the DDR.

Genau. Wir haben is shooting illegal movies. War girls inflame Freier. I was also in Grenze as a Special Person, which later became a festive holiday in connection with the strengthening of Zensur-Prinzipien. Die durften nur mit offffizieller Aufsicht des Außenministeriums und der Staatssicherheit arbeiten.

Der 9. November 1989

On 9 November 1989 the End of Mauer: Grenzübergängen took place, with the strömten once again and the transformation of the DDR-Regierung into a new Reiseregelung. These problems in Wochen are a mass protest from the DDR-Bürger: very large protests. Weniger was the largest in Germany on October 3, 1990.

Was it Hatten Sie für illegale Aufnahmen?

I shot films in Ostberlin, Dresden and the Künstlerszene in Chemnitz. This is a very good worldview, and this is a very strong ideological art and an opportunity to conduct research to gain experience with specific positions.

Watson works at Whatsapp

Jetzt on WhatsApp and Instagram: Watson Update! Wir versorgen channel What’s on whatsapp mit den watson-Highlights des Tages. Nur einmal pro Tag – kein Spam, kein Blabla, nur sieben Links. Versprochen! What to do to get information on Instagram? higher Find Broadcast Channel.

So, did you buy this material from Grenze?

We had no use of film material or photographs, but we never got anything else from Grenze. Es gab ein sehr sympathizes Netz und Diplomaten, die ebenfalls sehr umtriebig waren der Kunstszene. In this case, a well-designed Tagen four vort zu sein, a Kaffee zu trinken und zwischendurch der richtigen Person einen Zettel zuzustecken. The diplomats exercised no control, had no knowledge of material matters, and then labeled those coming from the West.

Journalist Holger Kulick

Holger Kulick: 1990, as Redakteur im Schneideraum. Photo: Privat / Holger Kulick

Didn’t you see the film material set against the GDR, but never stayed there?

I, Gegenteil, entered a war, a TV-Beitrag im West-Fernsehen war. Die Meffentlichkeit hat sie geschützt.

Zuschauer: Bought by “Kennzeichen D” from Osten for up to 50 Procents. Das ist erstaunlich viel, dafür, dass West-Fernsehen verboten war.

In the 50s and 60s, Jahren had strong dexterity. Fernseh-Antennen wurden gekappt, wenn sich jemand nicht daran hielt. Später war das nicht mehr so ​​striking.

One day, there was a night when the Opposition held an illegal concert with İhrem Käfer in a Polizekontrol. Was the war new?

The war in 1983. We are talking to a Konzert in Berlin and talking to a couple of Leutes, dying, mitgenommen. Aber mein West-Auto is a relatively better genre than Polizei Angelockt. Additionally, the Konzerts become wider and are protected by an increase of 200 Meters. Access control.

Großdemo kurz vor dem Fall der Mauer, 4 November 1989, in Berlin

Großdemo kurz vor dem Fall der Mauer in Berlin on 4 November 1989.Photo: Privat / Holger Kulick

Was it Passierte Dann?

Take advantage of all personal information. Ich hatte natürlich Angst, dass die mich festhalten und ich bis Mitternacht nicht über die Grenze kommen würde.

Wasn’t war the schafft of human Mitternacht?

Es gab Leute must die in the Haft, wenn auch nur für ein paar Stunden. This is not passive at all. There is something relatively bigger in Grenzkontrollen, it is good journalism and we will do something good as good journalism. Often in a Hinterkammer geführt there is something where everything is a must.

Aber gefunden wurde nie etwas bei hnen?

Don’t forget to shoot film with a camera. But there is no more information about Künstlerkeramik drauf zu sehen. Another example is 1.20 Ost-Mark in Tasche. The man stopped once again in the West. We will visit a control center and a new development center in Grenze.

What about?

Der Beamte has a firewall. First came the Geld of Expenses in Kirche, haben sie mich zurückgelassen.

What happened?

That’s it, Mischung aus Angst und Lockerheit. Einerseits wusste ich, dass sie nichts gegen mich in der Hand hatten. Although everything was very big, he was a man living in a small house and was not passive at all.

Wurden Kolleg:innen von Ihnen festgenommen?

Wir haben teilweise wirkliche Abenteuergeschichten unternommen, nur um einer Verhaftung zu entgehen. Einmal haben sich Kollegen frühmorgens aus ihrer Wohnung geschlichen und sind heimlich über die Dächer von Prenzlauer Berg entkommen, and do not forget to automatically switch to a Friedensdemo from Leipzig next time. Four photos are included with the Staatssicherheit to find out more later.

Holger Kulick and Mauer 1990, Sohn with Caspar Ende 1989

A Day in Mauerfall: Holger Kulick and Sohn CasparPhoto: Privat / Holer Kulick

What did you want?

Tatsächlich was a friend spy as a means of communication for such Berlin Künsts. This enabled the Stasi-Akten to become involved in a protocol utilizing a protocol.

Was this das für ein Gefühl?

This is a very good thing. Wir waren viel zusammen unterwegs. Damals hatte ich nicht gedacht, dass dieser Freund ein IM (Anm. d. Red.: Inoffizieller Mitarbeiter, der dem Ministerium für Staatssicherheit verdeckt Informationen lieferte) ist. This battle is definitely on the Schauspieler. That’s it.

Own the DDR in Neuruppin. Are there some caveats under DDR?

Yes, clear. Jedes Mal, I named it “Kennzeichen D” to join the battle and it became even more beautiful.

Wende war die Simmung kurz vor der Wende?

Aus der Friedensbewegung war inzwischen eine richtige Bürgerrechtsbewegung gewachsen. Anfangs wurden Teilnehmer:innen niedergeknüppelt o verhaftet. October is very bad, as the Staatsmacht should be kapitulieren. Alle zusammen haben gezeigt, dass die Menschen immer weniger Angst haben, ihre Meinung zu äußern ve auf die Straße zu gehen.

So, will we die from DDR in the autumn?

Zudem, no more Polizist:innen und Leute bei der Staatssicherheit, die ihre eigenen Leute wollten. Staatsmacht implodierte kill geradezu. In parallel with the other Ostblock-Länder and Grenzen regions. That’s it. There are 50,000 Leute gegangen in Drei Monaten. The other three states are stopped in parallel.

Night photo of Holger Kulick on the Mauer field

Foto von Holger Kulick aus der Nacht, als die Mauer field. Photo: Privat / Holger Kulick

Where did you find Abend des Mauerfalls?

Thanks to the presekonferenz presented by Günter Schabowski, Grenzen Bekanntgab, I was relieved that the conductor was angry. As one of the best assistants of the camera crew, this is a very good thing, so it is a great opportunity for the guys. Ich bin natürlich trotzdem zum Brandenburger Tor.

War is such a party, isn’t it like that now?

Ich habe den ganzen Abend auf der Mauer verbracht. This is the war die Nacht der Nächte. After the Grenzer-Gesichter, he was kept in Menschen’s arms as normal. Learn more and do more. Es gab Sprechgesänge, we have achieved a lot. That’s right.